El Primer Ministro japonés Shinzo Abe da un discurso político sobre la dieta

11 Sep, 2007, 12:59 BST de Cabinet Secretariat, Government of Japan

TOKIO, September 11 /PRNewswire/ --

El Primer Ministro Shinzo Abe da un discurso político general sobre la dieta en una sesión plenaria el 10 de septiembre de 2007.

El Primer Ministro Abe declaró en su intervención: "No debemos detener esta reforma - por el futuro de nuestro país y de nuestros niños. Fue esta mi única determinación la que me sirvió para decidir quedarme. Me gustaría cumplir con mis responsabilidades con las personas gracias al avance de las reformas con renovada determinación, con el remordimiento basado en la compleja elección de resultados y la resolución de la lucha de las personas".

El Primer Ministro Abe concluyó su discurso: "El gobierno que aspiro tener es uno que, al mismo tiempo que se adapta a los complejos cambios del entorno que rodea a nuestro país, salvaguarde y disponga de los valores intrínsicos de Japón, que todavía podemos encontrar en nuestras vidas diarias, como el sentido de la autodisciplina, compasión y amabilidad para con los otros; un gobierno que permita a todas y cada una de las personas sentir la verdadera riqueza y satisfacción en sus vidas diarias; un gobierno que avance en la creación de un hermoso país. Con la visión sobre cómo Japón debería ser en 50 años, y en 100 años, y nunca perdiendo de vista nuestros orígenes, juro solemnemente que daré mi cuerpo y mi alma para cumplir con las responsabilidades como Primer Ministro".

Las directrices del discurso fueron las siguientes:

    
    (Introducción)

    (Reconstrucción de un sistema de pensiones de confianza)
    - Ir hasta el problema de fondo en el caso de las pensiones.
    - Hacer que las pensiones públicas se conviertan en una fundación de la 
      vida diaria nacional.

    (Hacer que los dividendos de las reformas se sientan a través de las
    regiones) 
    - Transferencia de poder a los gobiernos locales, corrección de las
      diferencias en ingresos por impuestos entre las regiones y aceleración 
      a un gobierno regional más amplio. (doshu-sei) 
    - Apoyo a la mejora de las capacidades vocacionales, mejora de los 
      salarios mínimos, mejora de la productividad de las pequeñas y medianas 
      empresas, nueva creación de una Organización Regional de Restauración 
      de Vitalidad. 
    - "Políticas agrícolas de ofensiva".

    (Toma de pasos concretos para conseguir la reconstrucción educativa)
    - "Apuntalamiento de las capacidades académicas", "experiencias en 
      pruebas", "educación moral". 
    - "Creación de una estructura salarial modulada correctamente para los 
      profesores", "mejora de la implementación de un sistema de renovación 
      para las licencias de enseñanza".

    (Realización de una sociedad en la que las personas puedan vivir con un
    sentido de seguridad) 
    - Refuerzo del etiquetado correcto en la alimentación.
    - Creación de un sistema de servicios médicos de emergencia que se puedan
      recibir incluso durante la noche. "Resolución de la carencia de médicos 
      en las regiones locales"
    - "Construcción de escuelas y otros edificios públicos además de hogares
      más resistentes a los terremotos". 
    - Creación de sistemas que proporcionen información a los mayores. 
    - "Aseguración de que las plantas de energía nuclear responden de forma 
      adecuada cuando se producen los terremotos". 
    - Ampliación de los servicios de tratamientos diversos y atentos para 
      conseguir el estudio del avance de forma que las personas trabajen para 
      conseguir el equilibrio entre el trabajo y la vida familiar.

    (Consecución de un crecimiento económico sostenido y creación de un
    gobierno mejorado) 
    - Conseguir que la economía sea más abierta al mundo exterior. 
    - Desarrollo de las reformas administrativas y financieras
      destinadas a "residuos cero". 
    - Reforma de los gastos e ingresos.
    - Creación de un nuevo molde de servidores civiles que ayudarán a la
      administración del país en el siglo XXI. 
    - Consecución de la reforma fundamental sobre el sistema de impuestos, 
      incluyendo los impuestos de consumo.

    (Avance de la diplomacia proactiva)
    - Continuidad de las operaciones de las Fuerzas de Autodefensa Marítimas
      basadas en las normativas de medidas especiales antiterrorismo. 
    - Reestructuración del sistema de seguridad nacional de Japón. 
    - Realineación de las Fuerzas de EE.UU. en Japón. 
    - Resolución de los problemas de secuestro, nucleares y de misiles de 
      Corea del Norte

    (Liderar el mundo medioambiental)
    - "Cool Earth 50"
    - Compatibilidad entre el medioambiente y la economía.
    - Cumbre G8 Hokkaido Toyako.

    (Conclusión)

    Para más información:
    http://www.kantei.go.jp/foreign/abespeech/2007/09/10syosin_e.html

    CONTACTO: Oficina de relaciones públicas del Gabinete,
              Cabinet Secretariat, Government of Japan
              Fax: +81-3-3592-0179

FUENTE Cabinet Secretariat, Government of Japan