NEW YORK, May 22, 2013 /PRNewswire/ -- Reportlinker.com announces that a new market research report is available in its catalogue:
Language Translation Software Markets
Language Translation Software: Market Shares, Strategies, and Forecasts, Worldwide, 2013 to 2019
Language Translation Software Brings Globalization to Everyone's Doorstep
LEXINGTON, Massachusetts (May 14, 2013) – WinterGreen Research announces that it has published a new study Language Translation Software: Market Shares, Strategy, and Forecasts, Worldwide, 2013 to 2019. The 2013 study has 437 pages, 122 tables and figures. Worldwide markets are poised to achieve continuing growth as the language translation software systems are put in place to support mobile end point information collections that are localized.
Language translation software market driving forces are related to the Internet usefulness to people in every locality. Smart phones are the latest market driver for software language translation. Every enterprise has to make its web sites user friendly in every locality in which it has a market.
Globally integrated enterprises generally have a presence in from 80 to 170 countries. Localization is equivalent to translation. People then access these web sites and buy from the sites using their smart phones. The Samsung Galaxy S IV can translate several languages in real time. It has the ability to translate off a piece of paper from the camera.
Cloud business solutions, social media, and platform systems of engagement represent major IT market shifts. The lines of business are taking over from the IT departments. Systems of engagement leverage the apps market segment that is defined by the line of business more often than by IT. A key cloud computing segment relates to development of apps for every industry. Visual feature and discovery decision tablets permit decision making. Visual decision making components can be exported.
Language translation is used in big data to mine the social media information for comments about products and companies. This data can be used for marketing decision making. Language translation is needed to achieve use of discovery features.
A trapped decision discovery feature is not too useful. What the systems of engagement seek to do is to capture institutional knowledge, social media knowledge and make it accessible to a broader group of people. Solutions are global. They are based on language translation that makes apps useful globally.
Apps have support for mobile devices. Cloud providers are able to develop custom mobile applications that include toolkits and accelerated systems with common functions that are part of process delivery. Buttons, cameras, geo specific features are available in the apps. It is possible to build composite solutions from within the cloud. Cloud mobile solutions tools mean users can build mobile composite applications that span two platforms.
The brand support provided by the Lionbridge platform is compelling. The ability to support large web-architected brand projects depends on a language platform. Lionbridge has 52,000 individual client translation memories and 14,000 individual translators serving more than 700 clients. These people are supported by the software brand platform.
The company continues to improve the grid architecture of this platform to enable 2,000 concurrent users with 99.9% uptime. Freeway™ is Lionbridge's free, web-based translation management platform.
Lionbridge provides the world's leading companies with localization solutions for their software, product documentation, marketing materials, training content and web sites to ensure a consistent user experience for their global customers. Localization is a complex process involving many steps all of which are needed to keep a brand intact as it is rolled out to 177 countries with web sites that are all localized to have appeal to the local people:
Hybrid MT systems combine statistical and rules based translation to achieve a degree of accuracy not achievable by either system alone. Hybrid MT systems represent a major shift in language translation markets. It initiates the ability to combine two entirely different ways of achieving machine translation. The two together deliver a level of accuracy that is to be desired.
Statistical MT systems apply statistical techniques to language data. They learn from text alignment. Rules based systems use in depth grammatical rules to achieve knowledge. Linguistic rules are applied to words and phrases for translation based on an in-depth knowledge of the language. MT takes into account the grammatical structure of each language and uses contextual rules to select among multiple meanings. Sentences are translated into the target language.
Rule-based machine translation (RBMT) provides more of a human element to the translation because the rules are user-defined based on an understanding of the target language. The rules can be implemented iteratively, creating a way to achieve greater accuracy as the system is used over the years.
SDL, Lionbridge, IBM and other vendors have positioned to provide industry specific product systems. Solutions are based on an in-depth knowledge of the issues and requirements that drive businesses. SDL takes content, communications, and products worldwide.
Worldwide Machine Translation markets at $1.6 billion in 2012 are anticipated to grow to $6.9 billion by-2019. Growth is a result of the inexorable trend toward outreach to the entire world by every enterprise. As the enterprises achieve a global presence in 177 countries, they need automated software translation to achieve a global footprint and achieve localization in the places they expect to do business.
WinterGreen Research is an independent research organization funded by the sale of market research studies all over the world and by the implementation of ROI models that are used to calculate the total cost of ownership of equipment, services, and software. The company has 35 distributors worldwide, including Global Information Info Shop, Market Research.com, Research and Markets, electronics.ca, Bloomberg, and Thompson Financial.
Report Methodology
This is the 552nd report in a series of primary market research reports that provide forecasts in communications, telecommunications, the Internet, computer, software, telephone equipment, health equipment, and energy. Automated process and significant growth potential are a priority in topic selection. The project leaders take direct responsibility for writing and preparing each report. They have significant experience preparing industry studies. They are supported by a team, each person with specific research tasks and proprietary automated process database analytics. Forecasts are based on primary research and proprietary data bases.
The primary research is conducted by talking to customers, distributors and companies. The survey data is not enough to make accurate assessment of market size, so WinterGreen Research looks at the value of shipments and the average price to achieve market assessments. Our track record in achieving accuracy is unsurpassed in the industry. We are known for being able to develop accurate market shares and projections. This is our specialty.
The analyst process is concentrated on getting good market numbers. This process involves looking at the markets from several different perspectives, including vendor shipments. The interview process is an essential aspect as well. We do have a lot of granular analysis of the different shipments by vendor in the study and addenda prepared after the study was published if that is appropriate.
Forecasts reflect analysis of the market trends in the segment and related segments. Unit and dollar shipments are analyzed through consideration of dollar volume of each market participant in the segment. Installed base analysis and unit analysis is based on interviews and an information search. Market share analysis includes conversations with key customers of products, industry segment leaders, marketing directors, distributors, leading market participants, opinion leaders, and companies seeking to develop measurable market share.
Over 200 in depth interviews are conducted for each report with a broad range of key participants and industry leaders in the market segment. We establish accurate market forecasts based on economic and market conditions as a base. Use input/output ratios, flow charts, and other economic methods to quantify data. Use in-house analysts who meet stringent quality standards.
Interviewing key industry participants, experts and end-users is a central part of the study. Our research includes access to large proprietary databases. Literature search includes analysis of trade publications, government reports, and corporate literature.
Findings and conclusions of this report are based on information gathered from industry sources, including manufacturers, distributors, partners, opinion leaders, and users. Interview data was combined with information gathered through an extensive review of internet and printed sources such as trade publications, trade associations, company literature, and online databases. The projections contained in this report are checked from top down and bottom up analysis to be sure there is congruence from that perspective.
The base year for analysis and projection is 2011. With 2011 and several years prior to that as a baseline, market projections were developed for 2012 through 2018. These projections are based on a combination of a consensus among the opinion leader contacts interviewed combined with understanding of the key market drivers and their impact from a historical and analytical perspective.
The analytical methodologies used to generate the market estimates are based on penetration analyses, similar market analyses, and delta calculations to supplement independent and dependent variable analysis. All analyses are displaying selected descriptions of products and services.
This research includes reference to an ROI model that is part of a series that provides IT systems financial planners access to information that supports analysis of all the numbers that impact management of a product launch or large and complex data center. The methodology used in the models relates to having a sophisticated analytical technique for understanding the impact of workload on processor consumption and cost.
WinterGreen Research has looked at the metrics and independent research to develop assumptions that reflect the actual anticipated usage and cost of systems. Comparative analyses reflect the input of these values into models.
The variables and assumptions provided in the market research study and the ROI models are based on extensive experience in providing research to large enterprise organizations and data centers. The ROI models have lists of servers from different manufacturers, Systems z models from IBM, and labor costs by category around the world.
This information has been developed from WinterGreen research proprietary data bases constructed as a result of preparing market research studies that address the software, energy, healthcare, telecommunications, and hardware businesses.
Table of Contents
LANGUAGE TRANSLATION SOFTWARE: EXECUTIVE SUMMARY ES-1
Language Translation Software Market Shares and Market Forecasts ES-1
Language Translation Software Market Driving Forces ES-1
Language Translation Software Cloud Platforms ES-3
Volume Of Documents For Translation Will Only Increase ES-4
Preparing For The Lack Of Translators ES-4
Language Translation Software Market Shares ES-7
Language Translation Market Forecasts ES-12
1. LANGUAGE TRANSLATION SOFTWARE: MARKET DESCRIPTION AND MARKET DYNAMICS 1-1
1.1 Globalization of the Economy 1-1
1.1.1 War is changing: Negotiated Settlements and
Police Work Are Becoming More The Norm 1-1
1.1.2 Prime Antagonistic Figures In Globalization 1-2
1.2 Machine Language Translation 1-4
1.2.1 Translation Services 1-4
1.2.2 Standardization Means: 1-5
1.3 Value of Language Translation Software Tools 1-5
1.3.1 Language Translation Software Growth Is
Directly Attributable To Globalization 1-8
1.3.2 Online Marketplace Getting More Diverse 1-9
1.4 Translation Memory 1-9
1.4.1 Translation Memory Description 1-10
1.4.2 Translation Custom Services 1-15
1.4.3 Professional Services Connector Implementation Services 1-17
1.4.4 Work Product Maintenance -119
1.5 Global Language Teams 1-21
1.5.1 Software Localization 1-23
1.5.2 Key Translation Parameters 1-23
1.5.3 Rule-Based Machine Translation (RMT) 1-25
1.5.4 Statistical Machine Translation (SMT) 1-25
1.6 Standard Machine Translation vs. Customized Translation Services 1-25
1.6.1 Translation Software 1-26
1.7 Interpreting in Health Care 1-27
1.7.1 Sight Translation (Written to Oral) 1-28
1.7.2 Translation of Simple Text (Written to Written) 1-28
1.8 Value of Natural Language Translation 1-29
1.8.1 Search Engine Translation Optimization 1-30
1.9 Measuring Language Translation Systems Quality 1-30
1.9.1 Machine Translation (MT) Quality Impasse 1-32
1.9.2 Machine Translation Output Is Not Easily Predictable 1-33
1.9.3 Quality Metrics Depend on the Input
Text and the Level of Customization 1-34
1.9.4 No Standards Govern MT Systems 1-34
1.9.5 Benefits of Machine Language Translation Systems Integration 1-35
1.9.6 Intuitive Coding Functionality Supplies Grammatical Information 1-37
1.9.7 Update Dictionary Resources and Enhance Source Text 1-37
1.9.8 Retranslate and Validate 1-38
1.9.9 Difficulty Of Measuring The Quality Of Automatic
Language Translation Systems 1-40
1.10 International Events and Multinational Companies
Require Simultaneous Translation 1-41
1.10.1 NATO 1-41
1.10.2 Rotary 1-41
1.10.3 Simultaneous Interpretation Specialists I.S.T.S NATO Presence 1-42
1.10.4 Simultaneous Interpretation Specialists I.S.T.S AVW-
TELAV Rotary International Simultaneous Interpretation Services 1-43
2. LANGUAGE TRANSLATION SOFTWARE: MARKET SHARES AND FORECASTS 2-1
2.1 Language Translation Software Market Shares and
2.2 Market Forecasts 2-1
2.1.1 Language Translation Software Market Driving Forces 2-1
2.1.2 Language Translation Software Cloud Platforms 2-3
2.1.3 Volume Of Documents For Translation Will Only Increase 2-4
2.1.4 Preparing For The Lack Of Translators 2-4
2.2 Language Translation Software Market Shares 2-7
2.2.1 Localization Translation Software Market Leading Participants 2-11
2.2.2 Lionbridge 2-11
2.2.3 Lionbridge 2-13
2.2.4 SDL Desktop Translation Software 2-15
2.2.5 SDL Trados For Professional Translators 2-16
2.2.6 SDL/ Trados Enterprise Translation Server 2-18
2.2.7 ABBYY Lingvo x3 2-19
2.2.8 ProZ / KudoZ 2-19
2.2.9 KudoZ Archive Of Two Million Terms 2-19
2.2.10 Asia Online Ability To Learn From Post Editing
Corrections And Never Make The Same Mistake Twice 2-20
2.2.11 Google Translate API Paid version 2-20
2.2.12 Symbio 2-21
2.2.13 Language Translation Software Market Unit
Shipment By Vendor 2-22
2.3 Language Translation Market Forecasts 2-23
2.3.1 Localization Solutions: Brand Support 2-25
2.3.2 Language Translation Software Supply Chain
Market Forecasts: SDL Trados Studio 2-28
2.3.3 On Line Web Translation Solutions 2-30
2.3.4 Language Translation Software Market Segment Forecasts 2-32
2.3.5 Hybrid Machine Translation System 2-33
2.3.6 SDL / Trados Language Translation Vertical Target Markets 2-33
2.3.7 Asia Online Language Service Providers 2-36
2.3.8 RWS Legal Translation 2-37
2.3.9 Language Translation Market Unit Analysis and
Market Penetration 2-38
2.3.10 Multinational Companies Protect The Brand
Consistently In Every Market 2-41
2.4 Size Of The Language Translation Market 2-41
2.4.1 Suppliers Of Translation And Interpreting Services 2-41
2.4.2 Enterprise Global Infrastructure Depends on
Language Translation 2-42
2.4.3 Machine Language Translation Globalization Market Sectors 2-44
2.4.4 Enterprise Translation Challenges 2-44
2.4.5 Disruptive Market Forces 2-47
2.5 Language Translation Pricing 2-52
2.6 Language Translation Regional Markets 2-53
3. LANGUAGE TRANSLATION SOFTWARE: PRODUCT DESCRIPTION 3-1
3.1 IBM® WebSphere® Translation Server 3-1
3.1.1 IBM WebSphere Translation Server for Multiplatforms: 3-1
3.1.2 IBM Globalization Software Solution 3-1
3.1.3 IBM Language Translation Platform Products 3-4
3.1.4 IBM Globalization Software Services 3-4
3.1.5 IBM Translation Addresses Business Challenges 3-6
3.1.6 IBM Supports Globalization of On Demand 3-7
3.2 SDL 3-8
3.2.1 SDL Trados Studio 3-9
3.2.2 SDL Supports Customer Experience 3-9
3.2.3 SDL Machine Translation Capabilities 3-9
3.2.4 Impact of Big Data on SDL Language Translation Systems 3-11
3.2.5 SDL Cloud Connectivity Creates Opportunities For
Translation Providers 3-12
3.2.6 SDL Post-Editing Business Opportunities 3-13
3.2.7 SDL Desktop Translation Software 3-14
3.2.8 SDL Wiktionary 3-19
3.2.9 SDL Easy Chat Translator 3-19
3.2.10 SDL Enterprise Translation Solution 3-19
3.2.11 SDL/ Trados Platform Translation Software* 3-21
3.2.12 SDL RevleX™ Translation Memory (TM) Engine 3-23
3.3 Systran 3-25
3.3.1 Advantage of Systran Language Translation Technology 3-27
3.3.2 Benefits of Systran Language Translation Software 3-27
3.3.3 Systran Customization Methodology 3-27
3.3.4 Systran Enterprise Content Expands 3-28
3.3.5 Systran Gisting and Publishing Issues 3-28
3.3.6 SYSTRANLinks Simplifies Website Localization 3-29
3.3.7 SYSTRANLinks Intelligent Tools 3-31
3.3.8 SYSTRAN SYSTRANLinks, Simplifies Website Localization 3-32
3.4 Lionbridge 3-33
3.4.1 Lionbridge Enterprise Crowdsourcing Solutions 3-34
3.4.2 Lionbridge Enterprise Crowdsourcing 3-39
3.4.3 Lionbridge Technologies Localization Methodology 3-40
3.4.4 Lionbridge Automating Translation
Management and Multilingual Content Management 3-44
3.5 Alchemy 3-47
3.5.1 Alchemy CATALYST 10 3-48
3.5.2 Alchemy CATALYST 10 Global Presence 3-48
3.5.3 Alchemy CATALYST 10 Visual Localization Solution 3-48
3.5.4 Alchemy CATALYST 10 Advanced
Translation Memory Technology 3-48
3.5.5 Alchemy Publisher 3.0 - Advanced TM for Documentation 3-49
3.5.6 Alchemy Advanced Translation Memory Solution 3-50
3.5.7 Alchemy Integrated Project Environment 3-50
3.6 MultiCorpora 3-51
3.6.1 MultiCorpora Server Solutions 3-51
3.6.2 MultiCorpora Product Options & Add-ons 3-51
3.6.3 MultiCorpora Collaboration 3-51
3.6.4 MultiCorpora Deployment 3-54
3.7 Lingotek 3-55
3.7.1 Lingotek Cloud-Based Translation Management System 3-56
3.7.2 LingotekTranslatse Inside CMS 3-57
3.7.3 Lingotek File Prep 3-58
3.7.4 Lingotek Content Sync 3-58
3.7.5 Lingotek Centralized File Management 3-59
3.7.6 Lingotek File Support 3-59
3.7.7 Lingotek CMS integration 3-61
3.7.8 Lingotek API 3-61
3.7.9 Lingotek Privacy 3-62
3.8 MT@EC 3-64
3.8.1 EU Translation Engine Operates Using Statistical Algorithms 3-64
3.9 Kilgray Translation Technologies 3-67
3.9.1 Kilgra y MemoQ 3.0 3-70
3.10 Google Translate 3-70
3.10.1 Google Translate API Paid version 3-71
3.11 Language Weaver 3-72
3.11.1 Language Weaver Improves Communications Globally 3-74
3.11.2 Language Weaver's Translations Powered By
Statistically-Based Computer Algorithms 3-74
3.12 Proz / KudoZ 3-76
3.12.1 KudoZ Archive Of Two Million Terms 3-76
3.13 Cognition Technologies 3-76
3.14 Moravia 3-78
3.15 ABBYY Lingvo x3 3-79
3.16 Opportunities for Canada in the Translation
Products And Services: Market 3-79
3.17 Babylon's Free Online Translation 3-83
3.18 Bitext 3-84
3.19 Asia Online 3-85
3.19.1 Asia Online Language Studio™ Resolves Historical
Complaints 3-90
3.20 Symbio Software 3-102
3.21 Solution 3-103
3.22 Softissimo 3-104
3.22.1 Softissimo Expertise 3-108
4. LANGUAGE TRANSLATION SOFTWARE: TECHNOLOGY 4-1
4.1 Data-Driven Architecture 4-1
4.1.1 Convergence of Translation Memory and
Statistical Machine Translation 4-5
4.1.2 Fuzzy Matches Of Information To Be Translated 4-5
4.1.3 Statistical Machine Based Language Translation
Methods Integrated Into Rule Based Systems 4-6
4.2 Systran Chinese-English and English-Chinese Hybrid
Machine Translation Systems 4-6
4.2.1 Asia Online Multilingual Content Publisher 4-7
4.2.2 Common Terminology Pools 4-9
4.2.3 Machine Translation 4-9
4.2.4 Language Translation Software Technology
Positioning for the Internet 4-11
4.3 Members of the EUATC 4-11
4.3.1 Speech Technology In Pakistan 4-17
4.4 Machine Translation Technology by Computer 4-17
4.4.1 Number Of Words Translated Via Computer 4-18
4.4.2 IBM Importance of Business Partners 4-20
4.5 Human Language Translation 4-20
4.5.1 Human Translator Use of Machine Translation 4-21
4.5.2 Rule-Based And Statistical Machine Translation 4-22
4.5.3 Hybrid MT: The Best of Rules and Statistics 4-22
4.5.4 Business Case for Hybrid MT 4-23
4.5.5 Corpus Translation Studies 4-24
4.6 Vendor Language Translation Technology 4-26
4.6.1 IBM Machine Translation 4-26
4.6.2 IBM MT Strategy 4-27
4.6.3 AppTek HMT Breakthrough 4-28
4.6.4 AppTec Hybrid Machine Translation 4-28
4.6.5 Word Magic Technology 4-31
4.6.6 Sail Labs Communication Mining Technologies 4-32
4.6.7 Systran Intuitive Coding Technology 4-32
4.7 Translation Process For Hospitals And Health Care Organizations 4-34
4.7.1 Linguistically Appropriate Access and Services 4-35
4.7.2 Healthcare Parameters and Considerations for Evaluation 4-35
4.7.3 International Language Translation Quality Standards 4-36
4.8 Sharing Translation Memories 4-36
4.8.1 Model4-37
4.8.2 Word Alignment 4-37
4.8.3 Methods for Learning Phrase Translations 4-38
4.9 Open Source Language Translation 4-39
4.10 Automatic Speech Recognition 4-39
4.10.1 Acoustic Models 4-40
4.10.2 Speaker ID/Clustering 4-41
4.10.3 Speaker Identification 4-41
4.10.4 Speaker Clustering 4-41
4.10.5 Speaker Change Detection 4-42
4.10.6 Spoken Translation Technology 4-43
4.10.7 Translation: The Problem 4-44
5. LANGUAGE TRANSLATION SOFTWARE:
COMPANY DESCRIPTION 5-1
5.1 American Translators Association (ATA) 5-1
5.2 Asia Online 5-1
5.3 Babylon 5-3
5.3.1 Babylon Desktop Translator 5-4
5.3.2 Babylon Free Online Translation Service 5-5
5.3.3 Babylon Revenues 5-7
5.4 Bitext 5-9
5.4.1 Bitext Joins Salesforce Marketing Cloud Insights Ecosystem 5-10
5.4.2 Bitext Channel Partners 5-11
5.4.3 Bitext Revenue 5-12
5.5 CallMiner 5-12
5.6 China Translation Industry 5-13
5.6.1 Translators Association of China 5-14
5.7 Cloudwords 5-15
5.8 Duolingo 5-17
5.9 Globalization and Localization Association (GALA) 5-17
5.10 Google 5-17
5.10.1 Google / DNNresearch 5-18
5.10.2 Google Gets Startup Research On Neural Networks 5-18
5.10.3 Google Acquires Facial Recognition Software 5-19
5.10.4 Google Revenue 5-20
5.11 Hewlett Packard 5-21
5.11.1 HP Printing and Personal Systems Group 5-23
5.11.2 HP Software 5-23
5.11.3 Hewlett Packard Revenue 5-24
5.12 IBM 5-24
5.12.1 IBM Strategy 5-24
5.12.2 IBM PureData System for Transactions 5-26
5.12.3 IBM Business Partners 5-27
5.12.4 IBM Messaging Extension for Web Application Pattern 5-28
5.12.5 IBM PureSystems Partners 5-28
5.12.6 IBM MobileFirst 5-28
5.12.7 IBM Business Analytics and Optimization Strategy 5-29
5.12.8 IBM Growth Market Initiatives 5-29
5.12.9 IBM Business Analytics and Optimization 5-30
5.12.10 IBM Strategy 5-31
5.12.11 IBM Smarter Planet 5-32
5.12.12 IBM Cloud Computing 5-33
5.12.13 IBM Business Model 5-34
5.12.14 IBM Business Revenue Segments And Capabilities 5-35
5.12.15 IBM Software Capabilities 5-38
5.12.16 IBM Systems and Technology Capabilities 5-39
5.12.17 IBM Global Financing Capabilities 5-41
5.13 Kilgray 5-42
5.14 Language Engineering, LLC (LEC) 5-43
5.14.1 LEC Customers 5-44
5.14.2 LEC Quality Translations Between Major World Languages 5-45
5.14.3 LEC Translate on the Go 5-46
5.15 Lingo24 5-49
5.16 Lingotek 5-50
5.16.1 Commerce Guys Partnership With Lingotek 5-50
5.17 Lionbridge 5-52
5.17.1 Lionbridge Technologies Customers 5-53
5.18 Lloyd International Translations 5-53
5.19 Mission Essential Personnel (MEP) 5-55
5.19.1 Mission Essential Personnel Revenue 5-55
5.19.2 Mission Essential Personnel Transations 5-55
5.20 Moravia 5-58
5.20.1 Moravia Global Supply Platform 5-59
5.20.2 Moravia Global Reach 5-59
5.20.3 Moravia Key Translation, Localization, And Testing Services 5-59
5.20.4 Moravia Customers 5-64
5.20.5 Moravia Business Model 5-66
5.20.6 Moravia GALA Member Company 5-68
5.21 MultiCorpora 5-69
5.21.1 MultiCorpora Customers 5-71
5.21.2 MultiCorpora Partners 5-72
5.22 Niemanlab.Org 5-74
5.23 Nuance 5-74
5.24 OpenAmplify 5-74
5.25 Plunet BusinessManager 5-74
5.26 ProZ.com 5-75
5.27 Reverso-Softissimo 5-76
5.28 RWS Legal Translation 5-77
5.29 SDL 5-78
5.29.1 SDL Partners and Customers 5-84
5.29.2 SDL Cloud Connectivity Creates Opportunities For
Translation Providers 5-84
5.29.3 SDL Trados 5-84
5.29.4 SDL Regional Analysis 5-85
5.29.5 SDL Continued Support To Overcome Language Barriers 5-86
5.30 Symbio 5-87
5.30.1 Symbio Technical Expertise 5-88
5.30.2 Symbio Positions as Internet Eliminates
Traditional International Borders 5-89
5.30.3 Symbio App Services : 5-89
5.30.4 Symbio SPRL 5-90
5.31 Systran 5-90
5.31.1 Systran Machine Translation 5-91
5.31.2 Systran Innovative Hybrid Engine 5-91
5.31.3 Systran Revenue 5-92
5.32 Translations.com 5-95
5.32.1 Translations.com Vertical Industry Focus 5-96
5.32.2 Translations.com Areas of Expertise 5-96
5.33 Translators Without Borders 5-97
5.34 Veveo 5-98
5.35 Vignette Content Management (VCM) 5-98
5.36 WorldLingo 5-99
5.36.1 WorldLingo Innovation 5-99
5.36.2 WorldLingo Technology 5-100
5.37 Selected Translation Companies 5-102
List of Tables and Figures
Language Translation Software - Executive Summary
Table ES-1 ES-2
Language Translation Software Market Driving Forces
Table ES-2 ES-6
Language Translation Market Factors
Figure ES-3 ES-9
Language Translation Software Market Shares,
Worldwide, Dollars, 2012
Figure ES-4 ES-10
Lionbridge Technologies Global Presence
Figure ES-7 ES-11
SDL Global Brands Supported
Figure ES-9 ES-13
Language Translation Software Market Forecasts,
Dollars, Worldwide, 2013-2019
Language Translation Software - Market Description and Market Dynamics
Figure 1-1 1-6
Multidirectional Language Translation Software Communication Paths
Table 1-2 1-11
Translation Services Competitive Positioning
Table 1-3 1-12
Globalization Software Solution Market Factors
Table 1-4 1-13
Translation Professional Services Return On Investment
Table 1-5 1-14
Translation Services Program Offerings
Table 1-6 1-16
Translation Implementation Services
Table 1-7 1-18
Translation Connector Best Practices Implementation Services
Table 1-8 1-20
Work Product Maintenance
Table 1-9 1-22
Language Teams Achieve Translation Localization
Table 1-10 1-24
Key Translation Parameters
Table 1-11 1-36
Benefits of Machine Language Translation Systems Integration
Table 1-12 1-43
Simultaneous Interpretation To Rotary Locations
Language Translation Software - Market Shares and Market Forecasts
Table 2-1 2-2
Language Translation Software Market Driving Forces
Table 2-2 2-6
Language Translation Market Factors
Figure 2-3 2-9
Language Translation Software Market Shares, Worldwide,
Dollars, 2012
Table 2-4 2-10
Language Translation Software Market Shares, Worldwide,
Dollars, 2012
Table 2-5 2-12
Lionbridge Localization Solution Functions
Figure 2-6 2-13
Lionbridge Technologies Global Presence
Figure 2-7 2-16
SDL Global Brands Supported
Table 2-8 2-22
Language Translation Software Market Unit Shipment By Vendor
Figure 2-9 2-24
Language Translation Software Market Forecasts,
Dollars, Worldwide, 2013-2019
Table 2-10 2-25
Language Translation Software Market Forecasts Dollars,
Worldwide, 2013-2019
Figure 2-11 2-27
Language Translation Software Localization Solutions:
Brand Support Market Forecasts, Dollars, Worldwide, 2013-2019
Figure 2-12 2-29
Language Translation Software Supply Chain Market
Forecasts, Dollars, Worldwide, 2013-2019
Figure 2-13 2-31
Language Translation Software On Line Web Translation
Solution Market Forecasts, Dollars, Worldwide, 2013-2019
Table 2-14 2-32
Language Translation Software Market Segment Forecasts
Dollars, Worldwide, 2013-2019
Table 2-16 2-39
Language Translation Software Market Forecasts, Units,
Worldwide, 2013-2019
Table 2-17 2-40
Language Translation Software Market Forecasts and
Penetration Analysis Units, Worldwide, 2013-2019
Table 2-18 2-43
Localization Translation Market Driving Forces
Table 2-19 2-44
Enterprise Market Sectors Needing Translation
Figure 2-20 2-46
Enterprise Translation Challenges
Figure 2-21 2-48
Language Translation Customer Commitment Framework
Figure 2-22 2-49
Localization Efforts Achieve Business Goals through Measurement
Figure 2-23 2-51
Developments In Cross Sector Collaboration
Figure 2-24 2-53
Language Translation Software Regional Market Segments, 2012
Table 2-25 2-54
Language Translation Software Regional Market Segments, 2012
Language Translation Software - Product Description
Table 3-1 3-2
IBM Language Translation Software Positioning
Table 3-2 3-3
IBM Language Translation Content Positioning
Table 3-3 3-3
Leading Enterprise Organizations Use Of IBM Localization Solutions
Figure 3-4 3-5
IBM Globalization Strategy Using Localization and Translation Services
Table 3-5 3-6
IBM Translation Globalization and Localization Typical Activities
Table 3-6 3-10
SDL Global Enterprise Customer-Facing Content Needing Translation
Table 3-7 3-15
SDL Trados Studio Benefits
Table 3-8 3-16
SDL Trados Studio Features
Figure 3-9 3-20
SDL Enterprise Translation Solution
Table 3-10 3-21
Key Aspects of SDL Language Translation
Table 3-11 3-22
SDL Core Software Technologies
Table 3-12 3-24
SDL Translation Features
Figure 3-13 3-26
Systran Language Pairs
Table 3-14 3-30
SYSTRANLinks Features
Table 3-15 3-35
Lionbridge Large Enterprise Brand Solutions
Table 3-16 3-37
Specific Offerings Within Lionbridge ECS' Data Management Solution
Table 3-16 (Continued) 3-38
Specific Offerings Within Lionbridge ECS' Data Management Solution
Table 3-17 3-41
Lionbridge Technologies Localization Methodology
Table 3-18 3-42
Lionbridge Localization Solution Functions
Table 3-19 3-44
Lionbridge Freeway™ Hosted Technology Platform
Table 3-20 3-45
Lionbridge Freeway Functionality Exposed Via Web Services
Table 3-21 3-46
Lionbridge Use of Web Services Simplifies Translation Process
Table 3-22 3-47
Alchemy Products
Table 3-23 3-52
MultiCorpora Methods of Collaboration For Working With
Contracted Vendors
Table 3-24 3-56
Lingotek Tools
Figure 3-25 3-57
LingotekTranslatse Works Inside CMS
Figure 3-26 3-58
Lingotek Content Sync
Figure 3-27 3-59
Lingotek File Support
Figure 3-28 3-60
Lingotek Files Supported
Figure 3-29 3-62
Lingotek API
Figure 3-30 3-63
Lingotek Cloud Content Securely Stored And Kept Private
Table 3-31 3-66
European Union Web Platform Subsectors
Table 3-32 3-69
FirstAccept, GroupSourcing, Subvendor Workflow and Slicing Functions
Table 3-33 3-71
Google Translate Key Features
Table 3-34 3-77
Cognition Technologies Semantic Natural Language
Processing Technology Features
Table 3-35 3-80
Opportunities for Canada in the Translation
Products And Services: Market
Table 3-36 3-81
Trends Driving The Language Translation Market for Canada
Table 3-37 3-82
Top 10 Globalizing Sectors Impacting Canada:
Figure 3-38 3-84
Bitext Services and Products
Figure 3-39 3-87
Asia Online multilingual content publisher Language Studio
Hybrid Rules and SMT Engine Model
Table 3-40 3-106
Softissimo Products
Figure 3-41 3-107
Softissimo Languages Available
Figure 3-42 3-108
Softissimo Process Workflow
Language Translation Software - Technology
Figure 4-1 4-1
Bitext Technology
Figure 4-2 4-2
Bitext Linguistic Analysis Technology
Figure 4-3 4-3
Bitext Linguistic Analysis Technology Phrase Structure Grammars
Figure 4-4 4-4
Bitext Linguistic Value Proposal
Figure 4-5 4-8
SDL Global Customer Experience Management
Table 4-6 4-40
Speech Recognition Engine Mathematical Technique Models
Table 4-7 4-42
Speaker Change Detection Issues
Language Translation Software - Company Profiles
Table 5-1 5-3
Babylon translation Software Features
Figure 5-2 5-8
Babylon Revenue
Figure 5-3 5-11
Bitext Channel Partners
Table 5-4 5-20
Google Operating Segments
Table 5-5 5-26
IBM PureSystems Target Industries
Table 5-6 5-45
LEC Quality Translations Between Major World Languages
Table 5-7 5-47
Language Engineering, LLC (LEC) Customers
Table 5-8 5-52
Lionbridge Technologies Business Benefits
Table 5-9 5-54
Lloyd International Translations Functions
Table 5-10 5-60
Moravia Key Translation, Localization, And Testing Services
Table 5-11 5-61
Moravia Key Translation, Localization, And Testing Functions
Table 5-12 5-62
Moravia Addresses Product Requirements Related To Translation
Table 5-13 5-63
Moravia Translation, Localization, And Testing Key Industries
Table 5-14 5-64
Moravia Description
Table 5-15 5-65
Moravia's Customers:
Table 5-16 5-66
Moravia Profile
Table 5-17 5-70
MultiCorpora MultiTrans Prism Client-Server Software Solution Features
Table 5-18 5-71
MultiCorpora Selected Customers
Table 5-19 5-75
ProZ.com Tools And Opportunities For Translators
Table 5-20 5-76
ProZ.com Enables Language Professionals To:
Figure 5-20 5-79
SDL Global Customer Experience Management
Figure 5-21 5-80
SDL Global Brands Supported
Figure 5-22 5-81
SDL Global Customer Experience Leaders Outperform the Market
Figure 5-23 5-82
SDL Customer Solutions Drive the Market
Figure 5-24 5-83
SDL Global Brands Positioning with Clients
Table 5-25 5-96
Translations.com Vertical Industry Focus
Table 5-26 5-97
Translations.com List Of Services
Table 5-27 5-101
WorldLingo Machine Translation Functions
To order this report:
Software Industry: Language Translation Software Markets
Contact Clare: [email protected]
US:(339) 368 6001
Intl:+1 339 368 6001
SOURCE Reportlinker
WANT YOUR COMPANY'S NEWS FEATURED ON PRNEWSWIRE.COM?
Newsrooms &
Influencers
Digital Media
Outlets
Journalists
Opted In
Share this article