Translation Industry Veteran Barry Slaughter Olsen Joins Webflakes Advisory Board

Nov 25, 2013, 14:34 ET from Webflakes

SAN FRANCISCO, Nov. 25, 2013 /PRNewswire/ -- Webflakes, a leading online content destination that translates top lifestyle blogs from around the world into English, today announced that Barry Slaughter Olsen, co-president of InterpretAmerica and assistant professor at Monterey Institute of International Studies, has joined Webflakes as an advisor to the company. A distinguished conference interpreter and translator with almost two decades of international-level experience, Olsen will bring his extensive knowledge and expertise to help Webflakes grow its community of translators, identify new market opportunities and create awareness and engagement within the language industry.


By curating content from top international bloggers and crowdsourcing the translation process, Webflakes is able to bring highly relevant and authentic content written in other languages into English. The translator community is an integral part of Webflakes and helps remove the language barrier by translating content from more than 80 international bloggers from Argentina, France, Italy, Japan, Peru, Spain and Switzerland, into English.

"Webflakes is a great example of the evolving landscape of the language industry and is using an innovative model to translate and bring content originally authored in other languages into English," said Barry Slaughter Olsen, co-president of InterpretAmerica and assistant professor at Monterey Institute of International Studies.

"Due to the overload of information and the language barriers that exist on the web, access to authentic and relevant content online has been very limited for an English audience," said Nathan Shuchami, CEO of Webflakes. "Our goal is to liberate content from the boundaries of language and Barry is a leader within the language industry whose insight will prove invaluable in this endeavor."

Olsen founded InterpretAmerica, a forum dedicated to raising the profile of interpreting, in 2009 and has translated and interpreted professionally since 1993, having spent  his early career based in Washington, D.C. He has built up a distinguished client list, which includes the US Departments of State, Justice and Defense, Public Works and Government Services-Canada, the Inter-American Development Bank, Organization of American States, National Geographic Society, C-SPAN Television, and many other public and private sector clients. In 2007, Olsen accepted a position as assistant professor of translation and interpretation at the Monterey Institute of International Studies (MIIS) in Monterey, California.

Webflakes features content from the world's leading international bloggers, translated into English, for our global readers to enjoy.  Passionate worldwide experts and trendsetters can now share their voice with an English speaking audience, with the help of a community of multilingual individuals who remove language barriers by utilizing their translation skills. For more information please visit our site at and follow us on Facebook and Twitter.

Press Contact:
Zella Panossian, Illume Public Relations
310.228.1300 /

SOURCE Webflakes