MultiLing Expands Scientific Translation Business in Asia, Names Adam Bigelow Regional Manager Asia
"Accuracy Matters Most" When Protecting Intellectual Property
MultiLing Attending AIPEC Exchange in South Korea June 13
PROVO, Utah, June 11, 2013 /PRNewswire/ -- MultiLing, a translation services provider specializing in intellectual property (IP) and technical materials for global enterprises, today announced Adam Bigelow's promotion to regional manager of the company's Asia business. Bigelow, who will also continue as MultiLing's country manager for Japan, will oversee the growth of the company in Japan, China, South Korea and other Asian markets as the region continues to show a dramatic upsurge in international patent filings to and from the United States and Europe.
According to the World Intellectual Property Association, the IP offices in China and Japan are now the world's first and third largest, as measured by the number of patent applications received (the United States is second). In 2011, China received 526,412 applications, compared to 503,582 in the United States (previously the largest office) and 342,610 applications in Japan.
In anticipation of this growth, MultiLing opened its Japan office in 2006 and expanded it in April 2012 with new space. The company's office in Tianjin, China, 30 minutes from Beijing, opened in Fall 2011.
"A recent study by the Steinbeis Transfer Institute in Germany confirmed what we've long been hearing: The problem of incorrect patent translations arises most frequently in China and Japan, mainly due to the inability to check translations in these languages because of the lack of internal resources with those language skills," said Bigelow, who will be attending the 2013 Asia IP Exchange Summit in Seoul this week. "As a result, companies seeking patent filings to and from these Asian languages need highly specialized translators who are intimately familiar with the target language. Accuracy matters most when protecting IP in the global market."
MultiLing's global enterprise clients have annual translation budgets exceeding $10 million. With more than half of MultLing's translators holding advanced degrees in scientific fields, MultiLing best serves enterprises with highly technical requirements, focusing on patents, litigation and prosecution needs as well as technical materials such as software, manuals and websites. The company's unique centralized translation model includes highly specialized teams; terminology management; quality control; proprietary technology and centralized processes.
In addition to sponsoring and exhibiting at Thursday's summit in Seoul, MultilLing chief operating officer Lyle Ball will speak on "Best practices for managing translations of patent filings" from 3 p.m. to 3:45 p.m.
On June 20, Bigelow will present a webinar for the Globalization and Localization Association on "Protecting IP in Asia: How to Eliminate Translation Issues Across Patents and Other Scientific Documents."
MultiLing translates the world's most important intellectual property (IP) and technical documents into 80+ languages in 120+ countries. Founded in 1988, the company defines and drives best practices for advanced multinational translations, with source translations from Asia, Europe, Latin America, and the United States. For more information, visit www.MultiLing.com.